50 geweldige Britse jargontermen die u onmiddellijk zou moeten gaan gebruiken

50 geweldige Britse jargontermen die u onmiddellijk zou moeten gaan gebruiken

Uw Horoscoop Voor Morgen

Brits jargon is een niche op zich, die evolueert en transformeert en zich van stad tot stad en van jaar tot jaar aanpast, net zoals de Engelse taal zelf heeft gedaan.

Terwijl Amerikaans jargon bijna universeel is geworden met de toestroom van tv-shows, films en andere media die de schermen vullen van een aanzienlijke meerderheid van de media-kijkende wereldbevolking, is er zoveel meer beschikbaar als je eenmaal onder de oppervlakte van de Britse slangtermen graaft en kan enkele echte edelstenen onder de oppervlakte ontdekken.



Dus, als je een aspirant-anglofiel bent die op zoek is naar een nieuw jargon om je liefde voor alles wat Brits is aan te wakkeren, of als je gewoon zin hebt om te zien wat voor soort woorden de Britten dagelijks gebruiken, bekijk dan onze 50 beste Britse slangtermen die u onmiddellijk kunt gebruiken en in uw vocabulaire kunt opnemen.



1. Aas

'Aas' - een Britse slangterm die iets betekent dat briljant of uitstekend is. Kan ook betekenen om iets met vlag en wimpel door te geven.

Bijvoorbeeld: ‘Jenny is troef bij de labexperimenten’, of, voor de laatste definitie: ‘Ik denk dat ik dat examen heb gehaald’.

2. Alles naar Pot

Iets meer een verouderde versie, deze Britse slangterm wordt nog steeds gebruikt en de betekenis ervan blijft vandaag relevant. 'All to pot' verwijst naar een situatie die buiten je controle gaat en jammerlijk faalt.



Bijvoorbeeld: 'Het verjaardagsfeestje liep uit de hand toen de clown dronken opdook en iedereen ziek was van dat goedkope barbecuespullen.'

3. Blimey

'Blimey' wordt gebruikt als een manier om verbazing over iets uit te drukken, vaak gebruikt bij het zien of bekijken van iets verrassends of indrukwekkends in plaats van schokkend of verontrustend.



Bijvoorbeeld; je zou kunnen zeggen 'Blimey! Moet je zien!'

4. Verblindend

'Blinden' - een slangterm die verre van iets is waardoor iemand fysiek zijn gezichtsvermogen verliest. 'Blinden' is een positieve term die uitstekend, geweldig of fantastisch betekent.

Bijvoorbeeld: 'Die tackle van de Spaanse speler was verblindend.'

5. Blokje

Bloke is een extreem veel voorkomende term die een man aanduidt, meestal wordt het gebruikt in verwijzing naar een gewone man, verwant aan de Amerikaanse 'gemiddelde Joe', maar het is niet ongewoon om te horen dat het wordt gebruikt om een ​​man in het algemeen te beschrijven.

Als zodanig kun je het zo gebruiken: 'Die bob is een goede kerel.'

6. Bloedig

Je hebt me waarschijnlijk niet nodig om dit te beschrijven, van alle Britse slang is dit verreweg de meest populaire en meest gebruikte. In het verleden werd het als een scheldwoord beschouwd, maar nu is het, vanwege het algemene gebruik, algemeen acceptabel. Het wordt vaak gebruikt als uiting van woede of wordt gebruikt om een ​​opmerking te benadrukken.

In woede zou je kunnen zeggen, oh verdomde hel!

Of om het als nadruk te gebruiken, 'dat is verdomd cool!'

7. Bob is je oom/Fanny is je tante

De eerste vorm hiervan komt veel vaker voor en wordt soms internationaal gebruikt. Voor degenen die het niet weten, de uitdrukking die in wezen wordt gebruikt aan het einde van een reeks basisinstructies. De oorsprong van de uitdrukking is onbekend en is vrij oud, maar wordt nog steeds algemeen gebruikt.

In de context: 'Haal het eten, doe het in de magnetron, verwarm het, dan is Bob je oom, klaar om te eten.'

8. Bollocks

Misschien wel een van de meest internationaal bekende Britse slangtermen, 'bollocks', heeft een veelvoud aan toepassingen, hoewel de belangrijkste ervan een vloekwoord zijn dat wordt gebruikt om ontzetting aan te duiden, b.v. 'Oh onzin'; het kan ook worden gebruikt om spot en ongeloof uit te drukken, b.v. ‘Ben je vannacht met Kate Upton naar bed geweest? Bollocks…’; en natuurlijk verwijst het ook naar het scrotum en de testikels.

Bijvoorbeeld: 'Ik schopte hem recht in de boeien toen hij me niet voorbij liet gaan.'

9. Bollocking

Heel anders dan de 'bollocks' van de vorige suggestie, is een 'bollocking' een uitbrander of een ernstige of enthousiaste berisping van een baas, collega, partner of wie je maar wilt, voor een misdrijf.

Bijvoorbeeld: 'Mijn vrouw gaf me een echte sul omdat ik de stomerij mocht ophalen op weg naar huis van mijn werk.'Adverteren

10. Koperen apen

Een meer obscure Britse term, 'koperen apen', wordt gebruikt om te verwijzen naar extreem koud weer. De uitdrukking komt van de uitdrukking 'het is koud genoeg om de ballen van een koperen aap te bevriezen'.

Bijvoorbeeld: 'Je moet vandaag een jas aan, het zijn koperen apen buiten.'

11. Briljant

'Briljant' is geen woord exclusief in het Britse lexicon, maar heeft een zeer Brits gebruik. Specifiek, wanneer iets opwindend of geweldig is, vooral wanneer iets goed nieuws is, kan 'briljant' als zodanig betekenen.

Bijvoorbeeld: ‘Heb je de baan? Oh, maat, dat is briljant.'

Soms kan briljant worden ingekort tot gewoon briljant om het een meer casual gevoel te geven.

12. Bugger Alles

'Bugger all' - een Britse slangterm was vroeger een meer vulgair synoniem voor 'helemaal niets'.

Bijvoorbeeld: 'Ik heb de hele dag alles te doen.'

13. Slagershaak

Dit is de cockney-rijmende slangversie van een kijkje nemen, naar iets kijken. Hoewel het in eerste instantie misschien vreemd lijkt, is het vrij eenvoudig, het is opgebouwd uit het tweede woord van de uitdrukking, in dit geval rijmt 'hook' rechtstreeks op 'look', maar, misschien tegen de verwachting in, wordt het woord 'hook' vaak gebruikt verwijderd, dus u kunt iemand horen zeggen 'laat dit maar een slager zijn'.

Maar zoals de meeste dingen met cockney, wordt het minder populair.

14. Parkeerplaats

Een van de saaiere en technischere termen op deze lijst, een 'parkeerplaats' is in feite de plaats buiten of aan een gebouw waar mensen hun auto parkeren. Het Britse equivalent van de Amerikaanse ‘parking lot’ of ‘parking garage’.

Bijvoorbeeld: 'Ik heb vanmorgen mijn auto op de parkeerplaats achtergelaten.'

15. Proost

'Proost' heeft niet helemaal dezelfde betekenis als in andere provincies - het betekent natuurlijk nog steeds 'feesten' als je met een paar vrienden op een drankje proost, maar in Brits jargon betekent het ook 'bedankt' of 'bedankt' '.

Bijvoorbeeld: 'Proost dat je me dat drankje hebt bezorgd, Steve'.

16. Gekneusd

Chuffed wordt min of meer overal in het VK gebruikt, het lijkt in populariteit af te nemen, maar wordt nog steeds relatief vaak gebruikt. In wezen is het een uiting van trots op je eigen acties of prestaties.

Je zou bijvoorbeeld kunnen zeggen: 'Ik voel me behoorlijk opgelucht dat ik dat heb gewonnen.'

Als je met iemand anders praat, kun je het als zodanig gebruiken: 'Ik wed dat je behoorlijk opgelucht bent dat je hebt gewonnen!'

17. Chunder

Geen heerlijk melodieus woord, 'chunder' is een essentieel onderdeel van de Britse slangtermen. Wat betekent 'overgeven' of 'ziek zijn', 'chunder' wordt bijna altijd gebruikt in verband met dronken nachten, of enorm ziek en ziek zijn.

Bijvoorbeeld: 'Ik heb gisteravond een slechte pizza gegeten na te veel drankjes en op straat te kletsen.'

18. Cock-up

'Cock up' - een Britse slangterm die verre van de onzedelijkheid is die de naam suggereert. Een 'cock up' is een vergissing, een mislukking van grote of epische proporties.

Bijvoorbeeld: 'De papieren die naar de studenten werden gestuurd, waren allemaal in de verkeerde taal - het is een echte lul.' Ook: 'Ik heb de bestellingen voor tafel nummer vier opgedreven.'

19. Vochtige Squib

Meer een gebruikelijke term, een 'vochtige squib' in Britse slangtermen verwijst naar iets dat in alle opzichten faalt, afkomstig van de 'squib' (een explosief), en de neiging om te falen als het nat is.Adverteren

Bijvoorbeeld: 'Het feest was een beetje een domper, want alleen Richard kwam opdagen.'

20. Doen

Een do is in wezen een feest, voor zover ik weet verwijst het niet naar een bepaalde vorm van feest, dus voel je vrij om het te gebruiken zoals je wilt.

Je zou bijvoorbeeld kunnen zeggen: 'Ik ga vanavond naar Steve's verjaardag.'

21. Dodgy

In Britse slangtermen verwijst 'dodgy' naar iets dat op de een of andere manier verkeerd, illegaal of gewoon 'uit' is.

Het kan bijvoorbeeld worden gebruikt om illegaal te betekenen: 'Hij heeft mijn vader een onbetrouwbaar horloge gegeven voor Kerstmis'; het kan worden gebruikt om iets met voedsel aan te duiden dat misselijk of misselijk is - 'Ik heb gisteravond een onbetrouwbare kebab gehad en ik voel me niet goed.; en het kan ook als een pejoratief worden gebruikt - 'Hij lijkt me gewoon onbetrouwbaar.'

22. Twee weken

'Fortnight' - een Britse slangterm die door vrijwel iedereen in het VK vaker wordt gebruikt om 'een groep van twee weken' te betekenen.

Bijvoorbeeld: 'Ik ga voor mijn zomervakantie veertien dagen naar Egypte.'

23. Verbijsterd

'Gobsmacked' - een echt Britse uitdrukking die betekent geschokt en ongelooflijk verrast te zijn. Sommigen geloven dat de uitdrukking letterlijk afkomstig is van 'gob' (een Britse uitdrukking voor mond), en de blik van schok die komt van iemand die erop slaat.

Bijvoorbeeld. ‘Ik was stomverbaasd toen ze me vertelde dat ze zwanger was van een drieling.’

24. Grokel

Dit is vals spelen, het wordt bijna uitsluitend gebruikt in het Engelse graafschap Devonshire, maar ik neem het op als leuk om te zeggen. Het wordt gebruikt als een denigrerend woord voor toeristen.

Bijvoorbeeld: 'Ik ga daar niet meer heen, het zit tegenwoordig vol met grockels.'

25. Gestript

'Gutted' - een Britse slangterm die een van de meest trieste op de lijsten is in termen van pure contextuele emotie. ‘Ontmoedig zijn’ over een situatie betekent verwoest en bedroefd zijn.

Bijvoorbeeld: 'Zijn vriendin heeft het uitgemaakt. Hij is absoluut ontdaan.'

26. Kijk eens rond

Ik geloof dat deze uitdrukking zijn oorsprong vindt in het Engelse graafschap Cheshire . Het woord heeft betrekking op de manier waarop een gans (een mannelijke gans wordt een gans genoemd) zijn nek rekt om naar iets te kijken. Als zo'n vorm van deze uitdrukking 'Have a goosey' bestaat ook, maar is veel ongebruikelijker.

In context werkt het als volgt: 'Kom hier en kijk wat hij doet.'

27. Hunky-Dory

'Hunky-dory' - een leuk stukje Brits jargon dat betekent dat een situatie oké, cool of normaal is.

Bijvoorbeeld: 'Ja, alles is hunky-dory op kantoor.'

28. Jammy

Jammy wordt semi-gebruikelijk gebruikt in het noordwesten en zuidwesten van Engeland. Het is een beschrijvend woord dat wordt gebruikt om iemand te beschrijven die heel veel geluk heeft met iets, zonder er veel moeite voor te doen.

Bijvoorbeeld: 'Ik kan niet geloven dat je dat hebt gewonnen, echte jammy.'

29. Kerfuffle

Een ander nogal verrukkelijk en enigszins archaïsch woord in deze lijst met Britse slangtermen is 'kerfuffle'. 'Kerfuffle' beschrijft een schermutseling of een gevecht of een ruzie veroorzaakt door verschillende opvattingen.

Bijvoorbeeld: 'Ik had vanmorgen ruzie met mijn vriendin over politiek.'Adverteren

30. Gekneusd

'Knackered' - een geweldig woord en uitdrukking die door Britten wordt gebruikt om hun vermoeidheid en uitputting te beschrijven, in een bepaalde situatie. Vaak in bevriende kringen vervangen door ‘uitgeput’.

Bijvoorbeeld: 'Ik ben helemaal kapot van een hele dag werken.'

31. Het plot verloren

'Lost the plot' is er een die kan worden onderscheiden door de woorden zelf te onderzoeken. 'De plot kwijtraken' kan betekenen dat je boos en/of geërgerd wordt door een fout, of in een denigrerende – zij het enigszins achterhaalde zin – iemand die irrationeel is geworden en/of belachelijk handelt.

Bijvoorbeeld: 'Toen mijn vriendin de puinhoop zag die ik had gemaakt, verloor ze het complot.'

32. maat

'Mate' - een van de meest gebruikte termen van genegenheid en genegenheid in Britse slangtermen. Gebruikt wanneer je met een goede vriend praat, en is vaak gemakkelijk te vervangen door de Amerikaanse 'buddy', 'pal' of 'dude'.

Bijvoorbeeld: 'Oké, maat?'

33. Minging

Minging (spreek uit: ming-ing) is een mooi alternatief voor het woord walgelijk of walgelijk. Ik heb het gevoel dat er iets passends in zit.

Bijvoorbeeld: 'Maak het niet zo dat het er minging uitziet.'

34. Muck

Muck is een vervanging voor vuil, maar in veel opzichten vind ik het een superieur woord. Het heeft iets merkwaardig onomatopee en lijkt een vuile kwaliteit van zichzelf te hebben.

In de context: 'Ik kan niet naar binnen, mijn schoenen zijn allemaal vies.'

35. Leuke

'Nice one' - bijna altijd sarcastisch gebruikt in het gewone Britse lexicon, hoewel het oprecht kan worden gebruikt, afhankelijk van de context.

Bijvoorbeeld: 'Heb je de Rutherford-bestelling verprutst? Leuk, echt waar.'

36. Ons kind

Ik speel een beetje vals met deze, omdat deze bijna uitsluitend wordt gebruikt rond Manchester en het noorden van Engeland. Maar het heeft iets heerlijk teder en vertederends.
Het is een term die verwijst naar uw jongere broer/zus, of een naast familielid zoals een neef.

Bijvoorbeeld: 'Heb je gehoord over ons kind Kevin? Hij heeft een nieuwe baan.’

37. Varkenspootjes

Deze term komt van cockney rijmende slang,[1]een vorm van communicatie die in het oude oost-Londen is ontstaan ​​door kooplieden om met elkaar te communiceren op een manier die voor buitenstaanders verhuld en onbegrijpelijk is. In tegenstelling tot de meeste rijmende slanguitdrukkingen, is het nog steeds in semi-populair gebruik, zowel in Londen als daarbuiten.

De uitdrukking is een synoniem voor 'leugens'. Merk op hoe het tweede woord 'taarten' direct rijmt met 'leugens'. Als je het dus in gebruik hoort, zelfs als je niet bekend bent met uitdrukking, kun je vaak zien wat er wordt gezegd door het rijm en de context waarin het wordt gebruikt.

Bijvoorbeeld: 'Luister niet naar hem, hij vertelt pork pies.'

38. Posh

Over het algemeen verwijst 'chique' naar de Engelse hogere klassen. Het kan echter worden gebruikt om iets flitsends of onnodig stijlvol of duur te beschrijven. Het is vergelijkbaar met het Amerikaanse woord 'fancy', maar het heeft een veel meer diepgewortelde klassenbasis.

Op deze manier kan posh op de volgende twee manieren worden gebruikt:

  • Ik ga vanavond naar een chic restaurant.
  • Heb je de vriendin van Bob ontmoet? Ze is behoorlijk chic.

39. Juiste

Dit heeft twee verschillende betekenissen, afhankelijk van de locatie of sociale klassen. Van een hogere sociale klasse verwijst 'Proper' naar acties die passen bij bepaalde omstandigheden. Bijvoorbeeld: 'Doe dat niet, het is niet gepast!' Maar een dergelijk gebruik wordt steeds minder gebruikelijk.

Vaker, en gebruikelijker in het noorden en zuidwesten van Engeland. Proper wordt gebruikt als alternatief voor zeer of extreem, iets dat een term extra gewicht kan geven. Bijvoorbeeld: 'die maaltijd was echt lekker' of soms 'dat was goed'.

40. Vuilnis

Een van de meest gebruikte Britse uitdrukkingen, 'vuilnis', wordt gebruikt om zowel algemeen afval als afval aan te duiden, en ook om ongeloof in iets tot op het punt van spot uit te drukken (in die zin is het een veel meer PG-vriendelijke versie van 'bolletjes'.)Adverteren

Het kan bijvoorbeeld respectievelijk worden gebruikt in 'Kun je het afval alsjeblieft buiten zetten?' en 'Wat? Praat geen onzin.'

41. Heerlijk

Een van de heerlijkere Britse slangtermen in deze lijst, 'scrummy' wordt gebruikt als een heerlijk uitbundige term voor wanneer iets echt heerlijk en verrukkelijk goed is.

Bijvoorbeeld: 'De taart van mevrouw Walker was absoluut heerlijk. Ik had drie stukken.'

42. Ziek

Dit is een relatief nieuwere toegang tot het lexicon van de Britse Slang, die het vaakst door jongeren wordt gebruikt. In dit geval is iets ziek zijn eigenlijk een goede zaak. Het is als een sterkere vorm van cool

Bijvoorbeeld, .Ja, dat zou ik graag doen, het klinkt ziek.'

43. Schijfje

'Skive' - (Uitgesproken als sky-ve) een Britse slangterm die wordt gebruikt om aan te geven wanneer iemand niet is komen opdagen voor zijn werk of een verplichting omdat hij doet alsof hij ziek is. Meestal gebruikt bij schoolkinderen die van school proberen te komen, of ontevreden kantoormedewerkers die een dag ziek proberen te worden.

Bijvoorbeeld: 'Hij probeerde zijn werk te skippen, maar werd betrapt door zijn manager.'

44. Pis nemen

Gezien de Britse neiging om alles en nog wat te bespotten en te satiriseren, is 'pis nemen' in feite een van de meest populaire en meest gebruikte Britse slangtermen. 'De pis maken' betekent iets bespotten, iets parodiëren, of in het algemeen sarcastisch en spottend jegens iets zijn.

Bijvoorbeeld: 'De jongens van gisteravond op tv waren de regering weer aan het pissen.'

45. De knieën van de bij

De knieën van de bij - een nogal mooie term die wordt gebruikt om iemand of iets te beschrijven waar je de wereld van denkt.

Bijvoorbeeld: 'Ze denkt dat Barry de knieën van de bij is'. Kan in dezelfde zin ook sarcastisch worden gebruikt.

46. ​​Een wiebel gooien

Deze uitdrukking betekent hetzelfde als een driftbui hebben. Er is echter een opmerkelijk verschil dat het gooien van een wiebel meestal wordt gebruikt bij het beschrijven van driftbuien die worden veroorzaakt door volwassenen of mensen die anders beter zouden moeten weten.

Bijvoorbeeld: 'Ik ging weg toen Darren een wiebel gooide.'

47. Nick/nicked

Afhankelijk van hoe het wordt gebruikt, kan Nick een van twee dingen betekenen (drie inclusief de naam). De meest gebruikte vorm is als alternatief voor stelen. Zoals in Ik heb deze pen per ongeluk van mijn werk gepikt. Een andere manier waarop het kan worden gebruikt, is als een term voor gearresteerd worden.

Bijvoorbeeld: 'Ik ben een jaar geleden gepikt.'

Wat ik leuk vind aan deze term en zijn twee/drie gebruiken is dat de volgende zin, Nick werd gepikt omdat hij iets hakte, grammaticaal logisch is.

48. Tosh

Een handige kleine Britse term die 'rommel' of 'rotzooi' betekent.

Bijvoorbeeld: 'Dat is een hoop onzin over wat er gisteravond is gebeurd', of 'Niet praten.'

49. Trainers

Trainers zijn het Britse equivalent van de Amerikaanse sneakers die sportschoenen aanduiden. In sommige opzichten is trainers de meest geschikte term, atleten hebben tenslotte de neiging om ze te dragen tijdens het trainen, niet om te sluipen.

In gebruik: 'Ik heb net wat nieuwe trainers meegenomen.'

50. Wanker

Oh, 'klootzak'. Misschien wel de beste Britse belediging op de lijst, het past in een bepaalde niche voor een belediging in één woord om te lobbyen in een moment van frustratie, woede, provocatie of, natuurlijk, als grap onder vrienden. 'Wanker' past het beste bij 'eikel' of 'klootzak', maar met een iets hogere waarde.

Bijvoorbeeld: 'Die vent heeft me net in het verkeer gesneden - wat een eikel.'Adverteren

Als je geïnteresseerd bent in talen en jargon, mag je deze artikelen niet missen:

  • 51 Slang-termen waar u misschien niet bekend mee bent
  • 12 Toptermen voor internetjargon die u moet kennen

Uitgelichte foto tegoed: Pixabay via pixabay.com

Referentie

[1] ^ Cockney rijmende jargons: Wat is het?

Caloria -Calculator