19 vuile Spaanse woorden waarvan je dacht dat ze onschadelijk waren

19 vuile Spaanse woorden waarvan je dacht dat ze onschadelijk waren

Uw Horoscoop Voor Morgen

Waarom lachen ze me uit? Wat zei ik net?

Als je naar een Spaanssprekend land bent gereisd, zonder Spaans te leren spreken, dan heb je de schaamte ervaren die gepaard gaat met het zeggen van het verkeerde Spaanse woord. Zeker als het een vieze is!



psy-1024x576

Alle talen hebben hun eigen woorden die een alternatieve interpretatie hebben voor moedertaalsprekers, en het zijn vaak deze humoristische woorden die ons dicht bij elkaar brengen.



Leer ze allemaal en je weet het de volgende keer dat je wordt uitgelachen terwijl je Spaans spreekt. Je kunt zelfs beginnen te lachen als andere mensen ze zeggen - en dan weet je officieel dat je een Spaanse spreker bent in plaats van een Spaanse student.

1. Pad

Schone betekenis: Pad

Vuile betekenis: De hoo-ha . van een dame



Deze staat op nummer één van mijn lijst, omdat mensen me uitlachten als ze het over padden hadden in de context van lopend biologisch onderzoek.

Er is geen manier om de grofheid te vermijden, ongeacht je context of technisch perfect Spaans. Als je niet met biologen praat, zou je misschien kunnen doen alsof je alleen het woord voor kikker (rana) kent. Ik zeg dat je dit echter meteen aanpakt. Geen angst. Maak de wetenschappelijke gemeenschap (en mij) trots door ongegeneerd precieze taal te gebruiken, ongeacht de gevolgen.



2. Shell

Schone betekenis: schelp

Vuile betekenis: Kaart van Tasmanië

Als je dat niet wist Tasmanië is zo gevormd , nu doe je dat - voor altijd. Graag gedaan. Dit woord komt voor in veel expliciete uitdrukkingen die worden gebruikt om mensen te vervloeken, zoals ¡Concha [de] tu madre! en hoe vreemder ¡Concha [de] la lora!

3. Teef

Schone betekenis: teefje

Vuile betekenis: Floozie

Deze verdomde gender-taal lijkt te zijn ontworpen om deze problemen met opzet te veroorzaken. Je moet een hond automatisch definiëren als een mannelijke of vrouwelijke hond wanneer je spreekt, ofwel een perro of perra.Adverteren

In het Engels hebben we ons eigen vulgaire woord dat technisch vrouwelijke hond betekent, maar om die reden bijna nooit wordt gebruikt. Spaans gebruikt een vrouwelijke hond voor een andere belediging, namelijk een vrouw met een losse moraal of een losse vrouw die veel minnaars heeft gehad.

4. Eten

Schone betekenis: Eten (reflexief)

Vuile betekenis: om de daad te doen

Deze veroorzaakte mijn persoonlijke, favoriete Spaanse schaamteverhaal aller tijden. Terwijl ik met mijn Ecuadoraanse gastgezin sprak over een Spaanse lesopdracht met La caperucita roja, deed ik een metaforische faceplant nadat ik had gesproken over hoe de wolf de grootmoeder opeet. Over het opnieuw uitvinden van klassieke verhalen gesproken. Ik zal nooit het geluid vergeten van acht Quiteño's die hysterisch lachen om mijn Spaanse blunder.

5. Rijk

Schone betekenis: rijk (bij verwijzing naar mensen), heerlijk (bij verwijzing naar voedsel)

Vuile betekenis: Heerlijk (bij het verwijzen naar mensen)

Je kunt een soortgelijke fout maken als je ser en estar nog steeds door elkaar haalt en iemand als een goed persoon wilt omschrijven. Als je zegt dat Ella está buena in plaats van Ella es buena, kijk dan uit voor wat opgetrokken wenkbrauwen - je zei net dat ze een heet stuk staart is, niet dat ze een goed mens is.

6. Kont versus Bil vs. achter

Clean betekenis: Butt

Vuile betekenis: Butt

Oké, de vuiligheid hier wordt veroorzaakt door een veel voorkomende verwisseling tussen de twee hierboven genoemde woorden. Culo is een ordinair woord dat beïnvloedbare Spaanse studenten vaak oppikken door te veel reggaeton te luisteren.

Nalga is een meer goedaardig woord dat iets betekent dat lijkt op billen, billen in het meervoud en kleine billen in kleinere termen als nalguitas - maar ondanks dat het meer anatomisch is, is het nog steeds matig grof.

Blijf bij trasero, dat meer klinkt als de Engelse erachter, en je zult beleefd zijn in ieders gezelschap.

7. Vet

Schone betekenis: Vet, olie

Vuile betekenis: vet

Nogmaals, dit is een ander geval van woordverwisselingen. Je hebt misschien geleerd dat grasa technisch vet betekent, maar dat betekent niet dat je op die manier naar je eigen lichaamsvet of dat van iemand anders moet verwijzen. Zeg in plaats daarvan, Tengo unas libras de más (ik heb een paar extra kilo's), in plaats van naar jezelf te wijzen en te praten over smerig, vettig reuzel.Adverteren

8. Eieren

Schone betekenis: Eieren

Vuile betekenis: De twee amigo's

Je kunt altijd huevitos gebruiken als je ervoor wilt zorgen dat je deze niet verknoeit. In sommige landen - ik ben me er zelf alleen van bewust dat dit in delen van Mexico gebeurt - kiezen sommige moedertaalsprekers voor blancos als ze het over eieren hebben.

9. Ballen

Schone betekenis: kleinere ballen (in tegenstelling tot balón of bola die verwijzen naar een grotere bal) die worden gebruikt bij sportevenementen

Vuile betekenis: De twee amigo's

Je hebt het misschien over tennisuitrusting, maar grappig zal dit nooit zijn.

10. Ballen

Schone betekenis: Algemene balvormige items, ballen die worden gebruikt voor sportevenementen, eetbare voedselballen

Vuile betekenis: De twee amigo's

Er is geen Spaans woord voor sportgerelateerde ballen dat niet grappig is. Sorry. Dit specifieke woord is twee keer zo slecht omdat je in veel delen van de Spaanstalige wereld ook bolas kunt eten. Plotseling, ¿Qué comiste hoy en el almuerzo? wordt een gevaarlijke vraag.

11. Chorizo

Schone betekenis: Worst

Vuile betekenis: Precies wat je denkt dat het betekent

Je thuisland doet er niet toe - het maakt deel uit van de menselijke natuur om vaag fallisch gevormde items te identificeren en erom te lachen. We weten allemaal hoe een worst eruit ziet, en we weten allemaal wat dat woord kan betekenen in de juiste (of verkeerde) context.

12. Borst versus borst Borst

Schone betekenis: Kippenborst/menselijke borst, menselijke borst

Vuile betekenis: Borsten

Laten we dit allemaal meteen ophelderen: Pechuga is om over kippenborsten te praten en pecho is een meer technische term voor een menselijke borst. Pecho kan worden gebruikt bij het spreken over medische problemen, fysieke fitheid, borstvoeding en elk ander gebruikelijk gespreksonderwerp.Adverteren

Pechuga, wanneer gebruikt in verwijzing naar een persoon, geeft aan dat je aan die persoon denkt als een stuk vlees. Pecho, gebruikt als je het over vlees hebt, geeft aan dat je geen Spaans kunt spreken.

Je wilt niet altijd pecho zeggen als je het over mensen (of jezelf) hebt, want dat kan ongemakkelijk zijn als je midden in een meidenavondje zit of zoiets. Als je echt nonchalant over boobies (en niet de blauwvoetige soort) wilt praten met vrienden, kun je in Ecuador chichi's op een speelse manier gebruiken en voorkomen dat je totaal ongemakkelijk klinkt.

13. Tas

Schone betekenis: tas, boodschappentas, zak

Vuile betekenis: Zak

Zeg in plaats daarvan funda, voor de liefde van God.

14. Vogel / Vogeltje

Schone betekenis: Vogel, vogeltje

Dirty betekenis: Homoseksueel (aanstootgevend)

Dit totaal onschuldige woord wordt een beledigende smet als het in het verkeerde land wordt gebruikt. Op veel plaatsen klinkt ave zwaar, onhandig of wordt het gewoon minder vaak gebruikt, en dat is waar je pájaro wilt gebruiken om over onze gevleugelde, vliegende vrienden te praten.

In andere regio's, namelijk het Caribisch gebied en misschien een paar andere, zou je alleen ave moeten gebruiken. Let op wanneer mensen spreken of vraag het je gastheren als je het niet zeker weet! Eerlijk gezegd kun je met ave nooit fout gaan, dus het is de veilige keuze, waar je ook bent.

15. Jij wint

Schone betekenis: Verlangen, drang; het verlangen of de drang hebben om iets te doen

Vuile betekenis: dierlijke drang (ahem)

Natuurlijk kun je Tengo ganas de comer una hamburguesa enorm zeggen (ik heb zin om een ​​enorme hamburger te eten), maar pauzeer niet na Tengo ganas. Als je gesprekspartner denkt dat de zin daar eindigt, zullen grappige blikken in overvloed aanwezig zijn.

16. Vangst

Schone betekenis: Grijpen

Vuile betekenis: om de daad te doen

In veel landen en contexten is dit werkwoord A-OK. Het internet zal je in de meeste Latijns-Amerikaanse landen uitdrukkelijk verbieden om het te gebruiken, maar Ecuadorianen en Colombianen (burgers van landen die geacht worden alleen het gebruik van dirtycoger te kennen) kunnen onschuldig dingen horen zeggen als Voy a coger un taxi (ik ben taxi nemen) de hele dag door.Adverteren

Het is nogal een gooi als je krijgt dat iemand je uitlacht omdat je het gebruikt, waar ter wereld je ook bent - hoewel ik heb gehoord dat het woord eigenlijk verboden terrein is in Chili en Peru, dus misschien wil je het vragen wanneer u aankomt op uw Spaanstalige bestemming.

17. Ik schijt vs. ik val

Schone betekenis: ik val

Vuile betekenis: ik sh*t mezelf (me cago – cagarse)

Zelfs als je niet onhandig bent en de hele tijd valt, is me cago een geweldige uitdrukking om bij de hand te hebben, vooral voor de uitdrukking Me cago de [la] risa, die ongeveer gelijk is aan ROFL. Misschien wil je ook beschrijven hoe je verliefd wordt op Me cago en el amor. Nu, deze zinnen komen van het onregelmatige (en serieus vulgaire in elke mogelijke context) werkwoord cagarse, niet caerse (vallen).

Van beginnende Spaanse taalleerders is bekend dat ze deze per ongeluk door elkaar halen of gewoon verkeerd vervoegen of hun bedoelde werkwoord verkeerd uitspreken. Urban Dictionary kan het verschil niet eens zien tussen deze zinnen, wat je laat zien hoe diep dit gaat.

Zelfs als je Me caigo altijd perfect zegt, kan het zijn dat onvolwassen grappenmakers je woorden uitspelen, je woorden verdraaien voor grappen ten koste van jezelf of je de la nada uitlachen.

18. Schede

Schoon betekenis: Ding

Vuile betekenis: Thang

Dit is misschien wel het meest gebruikte woord in de Dominicaanse Republiek. Absoluut alles is ijdel, dus laat cosa achter als je eenmaal voet op Dominicaanse bodem hebt gezet. Omdat alles ijdel kan zijn, is het geen wonder dat het kan worden gebruikt om terloops naar iemands geslachtsdelen te verwijzen - meestal voor dames.

Je zult wat gegiechel krijgen als je dit zegt met misplaatste nadruk, dwaze context waarin het op de een of andere manier seksueel kan worden geïnterpreteerd of als iedereen die avond genoeg Presidentes (populair merk van Dominican cerveza nacional) heeft gehad.

19. Ik ben heet

Schone betekenis: er is geen zuivere betekenis, dit is gewoon een algemeen seksueel iets om te zeggen, maar veel Spaanse studenten zeggen het.

Vuile betekenis: ik ben heet/rook/voel me zenuwachtig

Klassiek. De oude Estoy caliente in plaats van Tengo calor switcharoo. Veel Spaanse studenten zijn voor u tot deze uitdrukking gevallen en het ontlokt altijd een zijdelingse blik of giechel van native gesprekspartners. Je probeerde te zeggen dat je het warm hebt vanwege de huidige temperatuur of het huidige klimaat, en in plaats daarvan pochte je over je hete lichaam of verlangen naar intieme ontmoetingen.

Waar te gaan vanaf hier?

Je kunt altijd meer Spaanse woorden leren door gratis Spaanse lessen online te volgen, Memrise te gebruiken om meer woorden te onthouden of door met een privécoach Spaans te werken op websites zoals Rype.

Caloria -Calculator